オンラインストアのご利用どうもありがとうございます!
到着のご連絡もいただき、とても嬉しく拝見しています。みなさま、口を揃えてあたたかいお言葉をかけてくださり感謝しております!どうもありがとうございます。
なぜか今回、自動配信の「ご注文確認メールが届きません」というご連絡を数件いただいております。ご心配おかけして申し訳ありません。原因はまだ不明なのですが、ご注文直後に確認メールが届かない場合は、info(アット)tamamiwatanabe.comまでご一報いただけると幸いです。(アット)をアットマークに替えてください。どうぞよろしくお願いいたします。
…
春にお願いしておいたカディがインドから届きました。こちらは西ベンガルで織ってもらったものです。
今回頼んだのは、カウント100と200のもの。いつも使っているカウント300よりも糸が太いということなのですが、ちょっと見ただけではその違いはわかりません。
手紡ぎ手織りでこんな繊細な綿布が織れるということに、毎度のことながら驚きます。秋口のブラウスにしようと思っていたのですが、300のカディと同じように夏向きかもしれません。
サイゴンにいる時から、複数のインドの工房とやりとりしていました。私のメール受信トレイは、一時はインドのおじさんたちからのメールでいっぱいに。今回到着したカディには、奇跡的になんの問題もありませんでした(関税はまだ払っていませんが、、、)。おじさんたちにも感謝です。
こちらはカウント200のカディ。
カディのカウントは、数字が大きいほど細い糸で織られたもの、ということになります。
「カウント300」は、一グラムの綿を300メートルの長さに紡いで織ったもの。
「カウント100」なら、一グラムの綿を100メートルの長さに紡いで織ったもの、という意味です。